最近4741~4755件目の投稿
nias◆H/tNiasOz2 ladat *veliz im 2014/10/29 23:28:46en(3)より用例移転
nias◆H/tNiasOz2 sedot *en(3) im 2014/10/29 23:28:08語法説明が入るのでvelizに移します。
aios◆Aios./3fxA luulat *aios xiao valoet im 2014/10/29 23:04:49公式サイトでのxiao綴りで記述されていることもあり元に近づける形に修正。
ただしcは別の音に充てられているためxで転写。
titlil gas rensat im
2014/10/29 22:58:14お疲れさまです!
titlil gas samat *kor im 2014/10/29 22:56:26
titlil gas ladat *korpoit im 2014/10/29 22:55:55
nias◆H/tNiasOz2 rensat im
2014/10/29 22:54:27俗幻レベル1単語の校正反映終わりました!
faras palt◆kXe7MYlev6 rensat *mik im 2014/10/29 22:53:41舞台から見た時の右、すなわち、舞台に向かって左が下手ということで、
この点ではmikでもlankでも良いのですが、
英語では舞台から見た時の左右に従って、
下手がstage right、上手がstage leftと言うらしく、
これに従ってみました。
アルカでは不自然でしょうか。
seren◆Irq7AFcfv2 samat *en(3) im 2014/10/29 22:52:59>liiver e veliz ist viid en.
ん?なんか違和感が。
まず虫にliiverは合わない。そしてセミも虫なので妙。
「セミのに代わって『秋の虫』の『xiv』が~」とすればアルカ的。
文化的語法の問題か…。
こういうのをどこかに記述しておきたい。ていうかこの例文にか?
seren◆Irq7AFcfv2 samat *en im 2014/10/29 22:48:22
seren◆Irq7AFcfv2 samat *alx im 2014/10/29 22:48:02アルカでは“範疇”でないので。
seren◆Irq7AFcfv2 samat *alt im 2014/10/29 22:47:28
seren◆Irq7AFcfv2 samat *az im 2014/10/29 22:47:01
seren◆Irq7AFcfv2 samat *as im 2014/10/29 22:46:35
seren◆Irq7AFcfv2 samat *luwaji im 2014/10/29 22:40:36